Paroles, musique et interprétation : © Marielle Dubois, printemps 1993. Une infinie tendresse, recueil de chansons et poèmes, page110. Translation : Jean-Pierre Dubois-Godin.
L’amour inconditionnel, celui qui reste même quand on s’en va. Une berceuse, qu’on continue d’entendre même quand on s’endort.
.
Désormais
Je t’aime
Ne l’oublie pas
Tu peux compter sur moi
Où que tu sois
Où que je sois
Si tu as besoin de moi
Pense à moi
Appelle-moi
Viens chez moi
Je serai toujours là pour toi
Quelle que soit l’heure
Quelle que soit ma vie
Pour une heure
Pour toute la vie
Heure après heure
Vie après vie
Je t’aime désormais
Tiens-toi le pour dit
From now on
I love you
Do not forget
You can count on me
Wherever you are
Wherever I’ll be
If you should ever need me
Think of me
Give me a call
Come on over
I’ll always be there for you
Whatever the hour
Whatever my life
For an hour
For all our lives
Hour after hour
Life after life
I love you from now on
May it be known
extrait du recueil de chansons et poèmes Une infinie tendresse.
© Marielle Dubois. Tous droits réservés.
pour recevoir les nouveaux articles :


Je me rappelle très bien de ta chanson. Je l’aimais beaucoup, je l’écouterai de nouveau bientôt. Bonne semaine!
Lise 🎶
Merci Lise ! Tu as dû l’entendre il y a longtemps, à la guitare. De nouveaux arrangements au piano ici. Merci des commentaires.
J’ai écouté ta chanson ce matin! Très belles paroles! Bel accompagnement en do! Xxox
😘
Lise 🎶